26.2.23

skald for the warhead

 

 

政 六花をとかし 唄は止む

 

(政 リッカをとかし ウタは病む )

 

(matsurigoto rikkawotokashi utahayamu)

 

 

sovereign

melts away the snowflakes

then the songs cease

 


- double meaning -

(sovereign melts away Rikka, and Uta falls ill)


-Kenichi Tashiro




 

11.2.23

花鳥風月コントラプンクトゥス

 

 

なぜなしに 春の足音 消す雪夜

 

(nazenashini harunoashioto kesuyukiyo)

 

 

night snow

mutes the approaching spring

without a reason


-Kenichi Tashiro