31.12.21

島々とノンローカルな崩れ波

 

 

 グローバルブリテンに射す 日の光

 (guroobaru buritennisasu hinohikari) 



the sun light

shines upon

Global Britain


-Kenichi Tashiro





 

23.11.21

silent wake up call

 

 

 

寝袋に 降る霜ひかる 夜明けかな

(nebukuroni furushimohikaru yoakekana)

 

 

the frost on the sleeping bag

is glittering

at dawn

 

 -Kenichi Tashiro

 

 



 

18.6.21

discourse on pollination

 

 

 

雨上がり 働きバチの ペリパトス

(Ameagari hatarakibachino peripatosu)

 

 

After the rain,

the Peripatos

of worker bees 



-Kenichi Tashiro




1.3.21

calibrated by the ephemeral

 

 

 

こゆるぎの 雲にとけこむ 梅の花

 

(Koyurugino kumonitokekomu umenohana)

 

 

Ume blossoms

blend into the cloud

above old Odawara

 

 

-Kenichi Tashiro